Pour défaire la sorcellerie

Hilos y nubes

En los cielos de ese atardecer

Ilustración de lo que es, pensar en ti

Pentagrama en el aire, de ausencia

Inundación de luz, y decepciones

De ese salmo, ¿qué salvo?

Salvas de pensamientos

Cuando el sentimiento es el arma

Fuego: mi amor por el mar

Mi amor, ¡qué potencial!

Dejamos en tu ira, dejamos en mi huida

Ni hay necesidad de un Cupido

Lo maté con flechas, a la hora del té

Nos quejamos los dos, yo antes, y tú hace unos meses

Ahora los dos; “habremos ahorrado lo suficiente?

De la potencia que nos dieron los dioses

Dentro de ese laberinto, Minotaura

¿Cuántos hilos te llevé?

Bajo los cielos de nuestros mundos y anti-mundos

¿Qué te poseía, amor? Invirtiendo todo el sentido

Del infierno al paraíso, y al revés

Roma sin ser gemelos, ¿eso será cierto?

Amor sincero, dímelos: ¿Cuáles?

¿Cuáles eran los puntos negros?

Aparte quizás, de esa cicatriz tuya que escondía un hoyo negro

De eso tengo pocas dudas ahora

La cosa resistió al escalpelo, al escape que intentó crear el cirujano

Tejer una piel no permite coser el alma

Y el mal ha seguido, de la sangre en furia

Dentro tuyo; ¿dentro de años qué será?

Lo cierras quizás, todos estos días…

Lo borras, pero yo, con el lápiz puedo abrir mundos

Abrigo de tinta, te abro distinta

Yo te leía en pena, y en el taller de nuestro mal común

Yo te leo sin gritar rencor o colera; solo es asma

Lo mismo que me hizo colapsar, alguna mañana bien conocida

Cuando el mal me tomó de salvarme del toro

De no ponerme más a tus rodillas o más preciso:

A las de nuestros conflictos

Éramos astros, y decidí del desastre

El que habías construido, a lo largo de aquellos meses

En el amargo de penas, remontadas de tu antigüedad

Solo el asma entonces, fantasmagoría de ese cuarto

En ese momento que nos quitó la mitad, a cada uno

Es decir, el mundo entero, diseñado en el caos

Diseñadora de ese fin, yo te firmé el contrato:

Cuando mucho antes tomabas contacto con nuestros inconscientes

Te vi llegar y no te temí; más:

Al revés, te amé, tú y tus miles de miradas ausentes

Legado del futuro, herencia de como un presente

Gato negro, me presenté a ti en ese pueblo maldito

Yo lo tenia todo, para deshacer la hechicería que te retenía

Tú y tu magia, detenidas por no sé qué mago

Yo quería hacer como Parra hizo; quemarlo todo

El anti mundo que te poseía, llegar con alguna anti-poesía

Y devolverte, no al paraíso, pero al menos a eso:

De una realidad protegida de las cadenas y paredes

Y paré porque…

De golpe mi poder se desvaneció, en ese pequeñísimo parque

En esa paradoja demasiado pequeña para nuestros seres

Que juntos necesitaban seguir las vías celestiales  

Cuando por fin, esa historia se resumió a mirar al suelo

Vencidos por fuerzas que no eran humanas ni bestiales

Pero vencidos

¿Por cuánto tiempo?

¿Desvaneceremos?

Jean-Marie Loison-Mochon

L’espagnol de ce texte et de plusieurs autres est sûrement perfectible. Si vous êtes natif, d’Espagne, d’Amérique latine, je vous propose un troc: la correction, modification d’un texte en français, ou traduction -de l’espagnol vers le français- de l’écrit de votre choix, en échange de votre relecture et vos remarques sur ce texte

S’abonner
Notification pour
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires