J’étais plus jeune

Yo era más joven que tú

Pero detrás de la mascarilla, sabias y decías

Que tu edad no era la de tu tiempo pasado

En la Tierra ¡porque quizás!

Que pasaste buena parte de aquel tiempo

En una dimensión distinta, en la Luna

Y de tantas maneras, intenté compartir

Esa experiencia a un ser joven, nuevo, expuesto

A sus vulnerabilidades y sufrimientos

Y no se trata de nuestras edades

Sino de las cosas que padeciste, con ese mundo

Creo que soy un ser viejo

Nacido en el continente que así también se dice

Viejo, pero no me creíste

Cuando yo te hablaba de experiencia

De lo vivido, de mis comparaciones

¿Cómo para contradecirme siempre?

Quizás, no sé, y ya no me importan más

Esos rasgos de juventud en tus palabras y actitudes

Solo se trata de hacerte ver algo que descubrí

Y que día a día me duele, me duele:

Decías amarme, pero esa seducción de tu alma

Nunca llegó a hacerte confiar en mí

Para que tu te fueras conmigo, para que cambiaras de vida

Conmigo, así lo hubiera preferido, pero igual:

Si, de mi energía de cambio te habías aprovechado

Incluso sin mí, sola o con otro amor

Yo me hubiera sentido satisfecho

De haber influido para bien en la vida de un ser amado

Pero por ahora me fui, y no estoy para nada seguro

Que la miseria cese, que tus penas se hayan detenido

En esa hora me queda una frase

Acerca de un pueblito que conocí, o del tuyo en el cual te quedas

Esta frase cuyo sentido da algo como:

Pueblo chico, infierno grande

Para mí así será siempre, para ti quizás sea otro paradigma

No creo en el paraíso, el infierno

Pero sí en dos mundos

Uno en el cual no estás, y el otro

Y te pertenece a ti definir cuál es el verdadero

Jean-Marie Loison-Mochon

S’abonner
Notification pour
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires