Humaine jusqu’à la mort
Misma fecha entre hoy y aquel día
Me abro a ese pasado
Te abrieron el vientre, no con una flecha
Pero pasaron la fachada de tu cuerpo
Intentando restablecer una capa
No pasó, porque para eso había que tener
Las manos de la noche, como en el libro
Sus movimientos solo podían entretener a esa fuerza
Con una pala se atrevieron en una fosa
Donde lo invisible reina, y tú, princesa
Le ofrecías un catillo a ese otro mundo
¿Y qué pasará con aquellos que te abrieron?
Me espero a que un día u otro, un castigo llegue
No se puede ligar masas de un algo impalpable
Ellos parpadeaban y esa fuerza, ya, se había movido
Me esforcé en acompañarte, en darle comida a esa cosa
Aunque el costo, al final…
Me acuerdo de ti en esa cama de hospital
Tú te veías tan tierna, yo te veía tan entera
Aunque sí: al fondo yo sabía que estabas compuesta
De una mezcla de ánimos, de humos y fuegos
Al fondo de tus huesos, una divinidad animal
Con mi instinto, mis pasos felinos: podía
Sentir, captar, anticipar con unos reflejos
Esa cosa que te subía desde las tripas
Como varios tripulantes adentro
Te vi tan vulnerable, la voz casi apagada
Sintiendo que alejándome unos días antes
Fue el sentido equivocado, una trayectoria contraria
Y te vi tan vulnerable, innumerables veces
Sigo pensándolo
Que a pesar del dolor había algo
Por hacer, de más, para complacer a esas masas…
Que te atravesaban, que te travestían
En humana o en divinidad
Y ahora te creo, cuando me decías eso
Que tus documentos escondían tu edad
Verdadera mentira, de aquellos papeles
Cuando dentro tuyo dormía algo venerable
Y temible, venido de alguna antigüedad
Que decía ¡ámame! O ¡enséñame!
El amor o el hecho de ser
Humana hasta la muerte
En la paradoja de tu mundo inaccesible
El de una eternidad de signos y muestras
Que te decían diosa sin querer
Jean-Marie Loison-Mochon
L’espagnol de ce texte et de plusieurs autres est sûrement perfectible. Si vous êtes natif, d’Espagne, d’Amérique latine, je vous propose un troc: la correction, modification d’un texte en français, ou traduction -de l’espagnol vers le français- de l’écrit de votre choix, en échange de votre relecture et vos remarques sur ce texte