Luc Olivier Merson - Chat noir avec sorcières

Quelques mots

Illustration – Luc Olivier Merson

Quel serait l’lien entre la France, l’Argentine, Poe, Cortázar, Borges, Baudelaire ? L’ombre d’un chat noir, c’était écrit ! Même : c’était à écrire.

En France, Baudelaire a traduit Poe, quand en Argentine, Borges et Cortázar y sont allés d’leur patte pour faire de même, faisant d’ailleurs dire à Cortázar que c’fût l’une des plus belles choses qui lui fût donnée dans c’monde, traduire Poe.

Au-delà, Saint-Exupéry a ouvert des voies aériennes à travers les Andes -autant dire des ponts- entre les hommes, et les chats noirs sûrement aussi. D’un de ses vols en Amérique du Sud, il sera même allé jusqu’à ramener un bébé phoque abandonné, dans la baignoire de son appartement de la Galerie Güemes à Buenos Aires.

Qui sait ? Si dans une autre vie, dans une autre de ses virées à la r’cherche de son ombre, el Gatito L’Orion n’rencontrera pas cet autre p’tit animal recueilli par les bras d’un homme.

Signé d’une patte de chat noir

Jean-Marie Loison-Mochon
S’abonner
Notification pour
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires