Ces barrières intérieures
Sigo explorando
Hace tiempo me había perdido la vereda
El sentido del Sur, desorientación completa
La verdad es que ese camino se volvió un borrador
Solía escribir pasos, descubriendo esa parte del mundo
Pero el mapa se cubrió de bruma
No hay cumbres, sino colinas agrícolas
Mi carrera había perdido su fertilidad
De los suelos no me nacía nada
De ganas de volver o perderme, errar
Solía andar con alegría, probando el gusto del esfuerzo
Colinas que no tienen nada de andinas, por supuesto
Pero por tanto tiempo yo había seguido las ondulaciones
De mi curiosidad, de mi movimiento
Llanto interior más que canto, porque la voz me pedía seguir
Y algún día me perdí, hasta el interés por esa zona
Porque se alejó del mar, creo
Mascarillas con rasgos menos atractivos
¡Y hacía tanto tiempo!
Que ese mapa era, para mí, digno de los archivos
Y de un día al otro, fui
Queriendo quebrar esas barreras interiores
O saltarlas como una cabra bien porfiada
Necesitaba pensar y vencerme
Viendo esos paralelos, por supuesto
De tu camino-sur que me perdí
Por un territorio cambiándose en pantano
De esas regiones que te absorben la sangre y después el alma
Tirando armas, o instalando masas de inercia al interior
Eso es lo que me pasó
Allá en el camino, y contigo
Ahora que volví, tenía muchas cosas parecidas
Por el gusto de esa danza, sus incidencias
No me paré, seguí, porque sé que las sombras esperan la inmovilidad
Para entrar en el cuerpo, y paralizarlo
Aquella barrera quebré
Pero queda algo que brilla al horizonte
Por eso fui a ver, volví a correr allá
Acercándome unos pasos, a ti
Así que sigo analizando, lo que queda
De sequía, humedad, laberintos
En esa zona y nuestras razones
Voy a labrar el terreno
Consciente de que hay toda una mezcla en la sembradura
Y la sigo explorando
Jean-Marie Loison-Mochon
L’espagnol de ce texte et de plusieurs autres est sûrement perfectible. Si vous êtes natif, d’Espagne, d’Amérique latine, je vous propose un troc: la correction, modification d’un texte en français, ou traduction -de l’espagnol vers le français- de l’écrit de votre choix, en échange de votre relecture et vos remarques sur ce texte